Cibernetia > Tesis doctorales
Búsqueda personalizada

Índice > LINGUISTICA > LINGUISTICA DIACRONICA >

ETIMOLOGIA



26 tesis en 2 páginas: 1 | 2
  • Toponimia de Laconia .
    Autor: Vegas San Salvador Ana.
    Año: 2004.
    Universidad: AUTONOMA DE MADRID.
    Centro de lectura: Filosofía y Letras.
    Centro de realización: Filosofía y Letras.
    Resumen: Este trabajo pretende la recopilación, clasificación e interpretación de los topónimos de la región de Laconia en época histórica. Datos: Se ubica el lugar al que el topónimo se aplica, señalando los hechos históricos que allí se produjeron y se identifica en el mapa actual de la zona. Se presentan asimismo los testimonios epigráficos y literarios del topónimo y del étnico correspondiente, con sus variantes, y se hace referencia, en su caso, a localidades homónimas. Análisis e interpretación: Se analiza cada topónimo desde el punto de vista lingüístico. Cuando este es inteligible desde el propio griego, se distinguen base y formantes y se establece su etimología. Cuando la forma base tiene difícil interpretación desde el griego, pero refleja un lexema indoeuropeo, se recurre a la comparación con otras lenguas indoeuropeas. Se fija, cuando sea posible, su significado. Clasificación: Se distingue entre topónimos inteligibles y no inteligibles desde el griego mismo. Los inteligibles son clasificados semasiológicamente (fitónimos, zoónimos, etc.). Rasgos fonéticos y morfológicos: Se sistematizan los hechos fonéticos que presentan los topónimos y étnicos estudiados, distinguiendo entre los que son griegos (y, en su caso, dialectales: dorios, laconios, jónico-áticos...) y los que no lo son. Asimismo, se clasifican los formantes griegos o no griegos de los topónimos y étnicos. Conclusiones: Se intenta extraer de los topónimos inteligibles la información para confirmar y/o ampliar el conocimiento de la flora, la fauna, la historia, la política, la mitología o la religión de Laconia.
  • LOS FENÓMENOS DE HOMONIMIA Y HOMOFONÍA EN LA TOPONOMÁSTICA Y SU REPERCUSIÓN EN LAS ETIMOLOGÍAS CULTISTAS Y POPULARES DE LA EUROPA OCCIDENTAL.
    Autor: CARIDAD ARIAS JOAQUÍN.
    Año: 2003.
    Universidad: LA LAGUNA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: En esta tesis se plantea inicialmente la cuestión de la relativa incidencia de los nombres de origen prelatino en al toponomástica, tanto española como del resto de Europa Occidental, estimándose que es bastante mayor de lo que hasta la fecha se viene suponiendo, en especial la de origen celta para nuestro país. Se pasa aquí revista a los distintos fenómenos que habitualmente afectan a dichos nombres, tales como asimilación, contaminación, metátesis, haplología, introducción epentética de letras, sincopa, hiato, etc. La posterior latinización y romanización de los nombres y topónimos los ha hecho generalmente ininteligibles, por cuya razón ha existido la tendencia, tanto popular como de los estamentos cultos, de reinterpretarlos para darles un aspecto y significado coherentes, generalmente sin relación alguna con el original. En otra parte de la Tesis se presenta un corpus toponomástico qu estudia treinta y seis de estos procesos interpretativos, referidos tanto a distintas regiones peninsulares como a otros países de Europa Occidental. Como resultado del análisis comparativo, base de este trabajo,se observan numerosas correlaciones e incluso identidades entre los mismos. Finalmente, se exponen las conclusiones teóricas y prácticas que son el resultado de este estudio.
  • EL CAMBIO PROGRESIVO EN LA TERMINOLOGÍA DEL INGLÉS MÉDICO EN OFTALMOLOGÍA: UNA PERSPECTIVA DIACRÓNICA (S.XI-XX) .
    Autor: ESTEVE RAMOS M. JOSÉ.
    Año: 2003.
    Universidad: JAUME I DE CASTELLON.
    Centro de lectura: CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES.
    Centro de realización: FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES.
    Resumen: La gran riqueza textual de textos médicos que ha llegado hasta nuestros días motivan, entre otros factores, este estudio basado en siete textos representativos- en facsímil o edición- de los diferentes períodos de la lengua inglesa, desde el más antiguo que data del siglo XI hasta el más reciente de finales del S. XX. El estudio se basa en dos variables básicas: la etimología y la morfología. Desde el punto de vista de la morfología, y basándonos en la distinción propuesta por Bauer (1984), las variables utilizadas serán simplex y complex: desde el punto de vista de la etimología, la distinción será entre palabras de origen puramente germánico, las d eorigen no germánico y las de origen mixto. Los términos analizados comprenden léxico referido a la nomenclatura anatómica y a los terminos que designan enfermedades del ojo. Los resultados nos indican que se puede trazar una terminología específica en este campo de la medicina en inglés desde el siglo XI, y que esta terminología conserva, en gran parte en la nomenclatura anatómica, un componente etimológico de origen germánico más amplio de lo que podría precedirse a priori, ya que el lenguaje médico contiene muchos elementos léxicos de origen non germánico, especialmente del latín.
  • ORIGEN Y EVOLUCIÓN DE LA FLEXIÓN NOMINAL ESLAVA .
    Autor: IGARTUA UGARTE IVÁN.
    Año: 2002.
    Universidad: PAIS VASCO .
    Centro de lectura: FILOLOGÍA GEOGRAFÍA E HISTORIA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA, GEOGRAFÍA E HISTORIA (UPV/EHU).
    Resumen: La tesis analiza el punto de partida y el desarrollo de las distintas clases flexivas que componen el sistema nominal de las lenguas eslavas. Por ello, está dividida en dos apartados principales: A,- La reconstrucción del sistema flexivo del protoeslavo, donde se han observado cambios complejos de naturaleza analógica que no habían recibido una explicación satisfactoria. B,- La evolución de la declinación nominal en las distintas lenguas eslavas, evolución que presenta tendencias comunes, aunque de resultados no simpre idénticos, en casi todas las lenguas (a excepción de las que perdieron la flexión nominal). Estos dos aspectos diacrónicos del estudio han revelado la necesidad de distinguir entre la morfología externa de la flexión (su lado puramente material) y la morfología interna, perspectiva centrada en las relaciones, de oposición o de neutralización, entre los casos que conforman el paradigma. Esta segunda perspectiva aporta una perecepción novedosa, más amplia y sistemática, de los procesos de cambio flexivo en eslavo.
  • LA ETIMOLOGIA LATINA. CONCEPTO Y MÉTODOS.
    Autor: SANCHEZ MARTINEZ CRISTINA.
    Año: 2000.
    Universidad: MURCIA .
    Centro de lectura: LETRAS.
    Centro de realización: FACULTAD DE LETRAS (UNIV. DE MURCIA).
    Resumen: El estudio del concepto y uso de la etimología en Roma y en la cultura latina plantea dos problemas. El primer de ellos es la tendencia a examinar esta cuestión desde un punto de vista actual lo que conlleva su calificación como "fantaiosa y llena de errores". El segundo es que los estudios en torno a la misma suelen centrarse en autores determinados y en palabras concretas. La presente tesis no pretende sino ofrecer uan visión de conjunto del desarrollo del conepto y la especulación teórica en torno a la etimología en la cultura latina, de su uso por parte de diferentes y de los métodos seguidos en su práctica a lo largo de los siglos II a. C. al IX d. C. El estudio consta de dos partes claramente diferenciadas. En la primera se aborda la especulación teórica en torno a la etimología y su práctica endiversos géneros y disciplinas como son la gramática, la retórica, la poesía, la historia y la jurisprudencia. En la segunda se analizan los métodos (derivación, composición, similitud, onomatopeya y antífrasis) y técnicas auxiliares (queternae causae y nomina ficta) empleados enla práctica etimológica por los autores abordados en la primera parte.
  • ESTUDIO DEL COMENTARIO "AL-NUKAT FI TAFSIR SIBAWAYHI" DEL GRAMÁTICO ANDALUSÍ AL-A'LAM AL-SANTAMARI .
    Autor: ALI HUSEIN DEHEIDEL DALAL.
    Año: 2000.
    Universidad: GRANADA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS .
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS GRANADA.
    Resumen: Estudio de una fuente gramatical andalusí del siglo XI: el Comentario al Kitab de Sibawayhi, titulado al-Nukat fi tafsir Kitab sibawayhi, de al-A'iam-Santamari, autor relevante dentro de los estudios lingüísticos árabaes y pionero de la escuela andalusí. Partiendo de la hipótesis del importante papel de al-Andalus en la construcción de la gramática árabe clásica, se analiza la labor ade al-A'Iam al-Santamari a través de su obra. A partir de los antecedentes orientales, y la tradición de los comentarios andalusíes sobre el Kitab de Sibawayhi, este autor desarrolla , en su obra, una triple labor de transmisión, creación y enseñanza del pensamiento lingüístico árabe. Mediante la comparación de al-Nukat fi tafsir Kitab Sibawayhi con otras obras del mismo género,se van delimitando las líneas propias de interpretación de los contenidos de Kitab de Sibawayhi. El análisis de la metodología gramatical utilizada por el autor en su comentario (sus puntos de coincidencia y divergencia, sus enmiendas a determinadas cuestiones lingüísticas, la utilización de las citas textuales y del principio de causalidad, etc.) permite caracterizar los métodos, criterios y tratamiento específico de las cuestiones gramaticales que se dan en al-Andalus con respecto a los que se desarrollan en Oriente, en las escuelas de Basora y Kufa.
  • ESTUDIO Y EDICIÓN CRÍTICA DEL MANUSCRITO "EGERTON 2622" (FF. 136-165) .
    Autor: CALLE MARTIN JAVIER.
    Año: 2000.
    Universidad: MALAGA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Centro de realización: FAC. FILOSOFIA Y LETRAS. UNIV. MALAGA.
    Resumen: La presente tesis doctoral recoge la edición textual diplomática del manuscrito Egerton 2622 (ff. 136-165) de la Biblioteca Nacional Británica, que contiene el tratado anónimo de aritmética titulado The Crafte of Nombrynge, traducción comentada de la obra original latina Carmen de Algorismo escrita a finales del siglo XIII por Alexander de Villadieu. La transcripción del texto sigue fielmente el original tanto en el uso de las grafías, como en las mayúsculas, puntuación, correcciones y otras particualaridades. A la transcripción precede una introducción histórica para situar la obra dentro del marco de la aritmética medieval, la descripción física del manuscrito proponiendo una nueva datación así como el estudio lingüístico/dialectal que compren de los siguientes apartados: A,- Reconstrucción del sistema fonológico y ortográfico de la obra prestando atención a los rasgos del dialecto West Midlands. B,- Estudio morfológico. C,- Estudio sintáctico de las estructuras de mayor frecuencia de aparición. D,- Estudio léxico (etimología y cambios semánticos). Por último, se incluye un glosario con las palabras del texto, aportando su etimología, significado(s), y variantes alográficas con referencias cruzadas a la citada edición.
  • TRANSFERENCIA DEL SUBSTRATO EN HIBERNO-INGLES. ANALISIS MORFOSINTACTICO Y LEXICO .
    Autor: ESTEVEZ FORNEIRO M. REYES.
    Año: 2000.
    Universidad: VIGO.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGIA Y TRADUCCION.
    Resumen: El objetivo de la tesis es abordar el analisis morfosintactico y lexico de la variedad de habla inglesa en Irlanda desde la teoria de la transferencia del substrato. Hiberno ingles es una de las denominaciones con las que se conoce la variedad de habla inglesa en Irlanda que procede de la convivencia del irlandes y del ingles. Nuestro estudio prueba empiricamente el trasvase y adoptacion de ciertas estructuras de la lengua irlandesa al ingles de la isla. Con este proposito proporcionamos dos corpus: el corpus kuyis forneiro y el corpus literario. De igual modo y con el fin de mostrar de manera practica el paralelismo de algunas estructuras del hiberno-ingles con otros equivalentes de la lengua irlandesa hemos incorporado a la tesis el denominado corpus irlandes . La segunda y la tercera parte constituyen el nucleo fundamental: la primera analiza la estructura morfosintactica del hiberno-ingles y la otra presenta el lexicón del hiberno-ingles.
  • ACERVO Y TRADICION EN LA GRAFIA DEL DIALECTO LITERARIO EN LA NOVELA INGLESA NORTEÑA DEL SIGLO XIX.
    Autor: SÁNCHEZ GARCÍA M. PILAR.
    Año: 1999.
    Universidad: SALAMANCA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: Los autores de novela inglesa recurren a la alteración de la grafía de la lengua estándar en los diálogos de sus obras con la finaldiad de indicar el estado de ánimo, la educación, la clase social y, principalmente, el dialecto de sus personajes. Dichas alteraciones no pueden ser caprichosas y han de tener, para poderse recupera, el estándar gráfico y fonético como referente. Se ha recurrido en este trabajo al estudio de esas alteraciones gráficas en ovleas poco nocidas de los seis condados del norte de Inglaterra (Cumberland, Durham, Lancashire, Northumberland, Westmoreland y YorKshire) del s. XIX y se han cotejado los resultados con los trabajos de grafía de diversas épocas, como el LALME, las recopilaciones de Dobson, Mattehews, etc. Y conlas obras que hemos llamado "clásicos" de la lieteratura dialectal como Wuthering Heights de E. Brontë. La similitud de todas estas ariantes gráficas no puede ser fruto de la casualidad sino que responde no sólo a la copia entre los autores, sino a la existencia de pautas de alteración gráfica y aun acervo gráfico ampliamente conocido tanto por los autores como por los lectores que han de interprtar esas grafías. Habíamos supuesto y se ha comprobado en este análisis que el origen de dicho acervo hay buscarlo en las gráficas de épocas pasadas, del Inglés Medio. Si la grafía estándar actual procede de un proceso selectivo en el que los escribientes del Inglés Moderno temprano eligen y apoyan unas determinadas grafías de entre las múltiples variantes existentes enInglés Medio, todas aquellas variantes que no se eligieron como parte de la nueva ortografía, permanecieron en un estado"latente" hasta que los autores de dialecto literario recurren a ellas tímidamente en el s. XIV y después en el s.XVI y, principalmente, durante el s. XIX. Posteriormente, la repeticiónde esas grafías dialectales, el suso, la constumbre, la analogía las convierten enlo que se ha llamado, con cierta cautela, "estándar gráfico de los dialectos" hasta nuestros días. En dicho acervo gráfico, se ha destacado la existencia de una serie de variantes gráficas compartidas por Escocia y los dialectos del "norte-norte", por otro lado, tenemos grafías propias de los dialectos del norte en general; así como variantes que comparten los dialectos del norte más sureños conlas Midlands del norte. Junto a estas formas se han destacado variantes gráficas comunes a todos los dialectos de Inglaterra, formas coloquiales y vulgares (y, por tanto, no locales) y, por último, el denominado "eye-dialect" o "dialecto visual". La combinaciónd e todas estas alteraciones gráficas confiere a las obras una apariencia de dialecto total, que no es realmente tal, pues la funcióndle autor de dialecto literario no es ni ha de ser el reflejo fidedigno del habla dialectal sino la inteligibilidad.
  • EL VOCABULARIO COSMOGONICO EN LA ANTIGUA LENGUA DE CANARIAS (SIGLOS XIV Y XV) .
    Autor: REYES GARCIÁ IGNACIO.
    Año: 1999.
    Universidad: LA LAGUNA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: Con la inforamción contenida en las fuentes escritas, en el estudio se reúne la memoria cosmogónica de las antiguas poblaciones canarias a través de diversos conjuntos léxicos presuntamente vinculados a esa cosmovisión. Además de la religióny los mitos, se inspeccionan otros campos temáticos demandados pro las investigaciones y por la lógica: los números, las formas, los colores, el tiempo, los astros, la socieda …, esto es, recursos, condiciones y escenarios para vivir y comprender la existencia. El conjunto de la investigación se despliega ensiete capítulos distribuidos en dos grandes unidades temáticas. La primera de ellas las componen dos capítulos dedicados a la lengua amazighe y al dominio insualr, Y en la segunda unidad temática, que comprende lso capítulso III al VII, se hace un estudio promenorizado que comprende los datos aritméticos, geográficos, cromáticos así como el léxico propiamente cosmógónico, aprotado en todo momento un amplio conjunto de hipótesis y explicaciones relativamente contrastadas. El estudio concluye con el apartado de conclusiones, singularmente sistematizado, y el catálogo de las fuentes documentales y bibliográficas.
  • DIALECTOLOGIA Y TOPONIMIA DEL KENTICO BAJOMEDIEVAL.
    Autor: MARTIN DIAZ M. AUXILIADORA.
    Año: 1998.
    Universidad: LA LAGUNA .
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: La tesis doctoral titulada Dialectología y Toponimia del Kéntico Bajomedieval, tiene como intención primaria la de contribuir a un mejor conocimiento de la variación de los dialectos del inglés medio en general, mediante un estudio detallado de la configuración toponímica del dialecto medieval de Kent, a partir del análisis formal de ciertas variables del inglés antiguo dialectológicamente relevantes en el Kéntico medio. Esta investigación tiene a su favor la precisión en la localización de los topónimos, y el hecho de que, en lo que a Kent se refiere, tal material onomástico no ha sido utilizado en una investigación dialectológica hasta el momento. Entre los proyectos dedicados a la investigación onomástica sobre determinadas tendencias fonéticas en el inglés del Sureste durante el período medio, todavía carecemos de los volúmenes correspondientes a Kent tanto entre los monográficos de Kristensson, como entre los volúmenes de la English Place-Name Society.
  • TRABAJO COMPARATIVO DE LAS LENGUAS KARTVÉLICAS Y LA LENGUA VASCA .
    Autor: SERRANO GARCIA ROBERTO.
    Año: 1998.
    Universidad: DEUSTO.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEUSTO.
    Resumen: La presente tesis doctoral es una comparación y análisis posterior de los paralelistmos existentes entre las lenguas kartvélicas, originadas en el Cáucaso,el georginao, megrelo-lazi y svano y la lengua vasca. En la introducción, extensa, se justifica la elección del presente tema, se justifica el empleo del metodo comparativo, a pesar que hasta la fecha no ha tenido éxito en la comparación de la lengua vasca con otras lenguas, se aportan los datos que nos ofrecen tanto la arqueología como la historia. La primera nos muestra las migraciones neolíticas y posteriores en la cuenca mediterranea. La segunda nos habla sin ninguna duda del parentesco entre los íberos peninsulares y los antiguos iberos caucásicos, parentesco que ningun historiador clásico pone en duda. En el Status Quaestionis ofrecemos una sintesis de los argumentos más destacados ofrecidos por la comunidad cientifica hasta la fecha, tanto a favor de la tesis vasco caucásica, vasco iberística, etc., como en contra de cualquier parentesco de la lengua vasco con cualquier otra, asi como los intentos metodológicos varios realizados hasta la fecha. En el apartado léxico ofrecemos la comparación de cerca de doscientos terminos de ambas familias de lenguas, elegidos entre los apartados por Bouda, Kintana, Braun, Lafon y los de nuestra propia cosecha. En el siguiente apartado comparamos los sistemas flexivos, a nuestro entender con éxito. El caso ergativo centra la atención del siguiente capitulo. El verbo tambien es analizado exhaustivamente. Finalmente el apartado de aspectos varios recoge ciertos paralelismos curiosos, dentro de la etnografia, la forma especifica de realizar la reflexión, el sistema numérico, las marcas de adjetivos, la marca subordinante de las oraciones completivas, etc. Como conclusión debemos afirmar, a la vista de los hechos, que entre la lengua vasca y las lenguas kartvélicas es innegable que ha existido algun tipo de relación, relación que nosotros consideramos no genética, sino de contacto, profundo e intenso, entre ambas familias. Los peninsulares influyeron en la lengua de los habitantes del Pirineo durante mil años hasta que la romanización corto este proceso. La posterior romanización, proceso que continúa en nuestros dias, borro y difuminó en gran medida esta iberización anterior, quedandonos de ella restos difusos y borrosos que no permiten relacionar con claridad ambas familias y que dan pie a numerosas dudas, correctamente planteadas por los detractores de cualquier relación de la lengua vasca con otras lenguas. Sin embargo, en nuestra opinión, tras el análisis ofrecido en la presente tesis, si podemos afirmar que ambas familias estuvieron en contacto. Cada uno de los apartados aquí ofrecidos es un, debil si se quiere, eslabón de una cadena que en su conjunto nos permite hablar de un contacto que se produjo entre ellas antes de la romanización de la Peninsula. Una breve gramática de la lengua georgiana actual y de la lengua vasca actual aporta material para la investigación posterior. La bibliografía general de autores por orden alfabético cierra el presente trabajo.
  • HABLAS FRONTERIZAS EXTREMEÑAS: EL MAÑEGU.
    Autor: REY YELMO JESUS CLAUDIO.
    Año: 1997.
    Universidad: EXTREMADURA .
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA HISPANICA PROGRAMA DE DOCTORADO: FILOLOGIA HISPANICA.
  • ESTUDIO DE TOPONIMIA DEL VALLE DEL TRABANCOS: NAVA DEL REY, ALAEJOS Y SIETEIGLESIAS DE TRABANCOS.
    Autor: GUTIERREZ HERNANDEZ PABLO FERNANDO.
    Año: 1996.
    Universidad: VALLADOLID.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA ESPAÑOLA (LINGUISTICA) PROGRAMA DE DOCTORADO: LINGUISTICA ESPAÑOLA.
    Resumen: ESTA TESIS SE ENGARZA DENTRO DE LOS ESTUDIOS INTERDISCIPLINARES DEDICADOS A LA TOPONOMASTICA ESPAÑOLA Y MAS CONCRETAMENTE PRETENDE SER UNA CALA EN LA POCO ESTUDIADA TOPONIMIA DE CASTILLA Y LEON. LA ESTRUCTURA QUE PRESENTA EL TRABAJO SE FUNDAMENTA EN UN PLANTEAMIENTO SEMANTICO. LA NOMINA DE TOPONIMOS UTILIZADOS PARA NOMBRAR PEQUEÑAS O GRANDES PARCELAS DE TERRENO (LA LLAMADA "TOPONIMIA MENOR") PRESENTA UN CRITERIO LOGICO. EL PUNTO DE PARTIDA SERIAN LAS VOCES TOPONIMICAS REFERIDAS A LAS FORMAS DEL RELIEVE (VAGUADAS, LLANURAS, CAVAS) Y A LOS CURSOS, CORRIENTES DE AGUA O EMBALSAMIENTOS (RIOS, ARROYOS, REGATOS, LAVAJOS, CHARCAS). SOBRE ESTE TIPO DE VOCES, LAS DE MAYOR ANTIGUEDAD DOCUMENTAL, SE IRIAN SUPERPONIENDO LAS DEMAS: LAS RELATIVAS A LA REPARTICION DE LA TIERRA Y SUS FORMAS, LAS ALUSIVAS A LA FLORA, LA FAUNA, EL TIPO DE CONSTRUCCIONES, ETC. LOS TOPONIMICOS DE LOS TRES NUCLEOS DE POBLACION HOY VIGENTES AGLUTINARIAN TODO UN CONJUNTO DE RASGOS RELATIVOS AL PASADO DE ESTAS VILLAS: NAVA DEL REY (1210), ALAEJOS (1180) Y SIETEIGLESIAS (1090).
  • APORTACIO A L'ESTUDI DELS GALLICISMES DEL CATALA.
    Autor: BARRI MASATS MONTSERRAT.
    Año: 1994.
    Universidad: BARCELONA .
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: ESTA TESIS ES EL ESTUDIO DE LAS INTERFERENCIAS LEXICAS DEL FRANCES, ES DECIR, DE LAS FORMAS FRANCESAS REGISTRADAS EN CATALAN A PARTIR DEL SIGLO XIII HASTA EL MOMENTO ACTUAL, HAYAN SIDO ADAPTADAS O NO A ESTA LENGUA.LOS RESULTADOS OBTENIDOS SON LOS SIGUIENTES: 1/ EL ESTUDIO EXHAUSTIVO DE DISTINTAS FUENTES LEXICOGRAFICAS HA PERMITIDO LA ELABORACION DE UN INVENTARIO DE 1913 PALABRAS O LOCUCIONES PROCEDENTES DEL FRANCES DE CADA UNA DE LAS CUALES CONSTA: ETIMOLOGIA; CATEGORIA GRAMATICAL, SIGNIFICADO, DOCUMENTACION Y EXPLICACION DE SU PROCESO DE ADOPCION Y DE ADAPTACION AL CATALAN. 2/ EL ESTUDIO HISTORICO HA FACILITADO MOSTRAR LOS ACONTECIMIENTOS POLITICOS, SOCIALES Y CULTURALES QUE HAN OCASIONADO CAMBIOS IMPORTANTES EN LA SOCIEDAD Y QUE, A SU VEZ, HAN PROPICIADO LAS RELACIONES CATALANO-FRANCESAS, PUDIENDO ASI DEMOSTRAR LAS VIAS DE PENETRACION DE DICHAS INTERFERENCIAS LINGUISTICAS A TRAVES DE LAS DISTINTAS INTERFERENCIAS CULTURALES. 3/ LA RELACION EXISTENTE ENTRE LAS FORMAS LEXICAS PROCEDENTES DEL FRANCES ESTUDIADAS Y EL CAMPO SEMANTICO A QUE PERTENECEN HA PERMITIDO RECONOCER EL PRESTIGIO DE FRANCIA Y DE LA LENGUA FRANCESA EN DETERMINADOS SECTORES DE LA SOCIEDAD Y EN DETERMINADOS MOMENTOS DE LA HISTORIA: EPOCA MEDIEVAL; SIGLO XVI: REVOLUCION CIENTIFICA; SIGLO XVIII: ILUSTRACION Y REVOLUCION FRANCESA; PRESTIGIO CULTURAL HASTA EL SIGLO XX. 4/ LOS RESULTADOS OBTENIDOS A TRAVES DE ESTA TESIS PERMITEN A SU VEZ INICIAR ESTUDIOS POSTERIORES SOBRE LA ONOMASTICA (A TRAVES DE LAS INMIGRACIONES) Y SOBRE LENGUAJES DE USO ESPECIFICO.
  • TABU Y EUFEMISMO EN LATIN.
    Autor: URIA VARELA JAVIER.
    Año: 1994.
    Universidad: OVIEDO.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA CLASICA Y ROMANICA PROGRAMA DE DOCTORADO: FILOLOGIA CLASICA.
    Resumen: ESTA TESIS DOCTORAL ES UN ESTUDIO DE CONJUNTO SOBRE LOS FENOMENOS DEL TABU LINGUISTICO Y EL EUFEMISMO EN LATIN. TRAS UNA EXPOSICION DE CONCEPTOS GENERALES Y DE ASPECTOS TEORICOS DE LA SEMANTICA Y LA PRAGMATICA APLICABLES A DICHOS FENOMENOS, SE ANALIZAN, EN PRIMER LUGAR, LAS REFLEXIONES SOBRE EL TEMA DE LOS PROPIOS ROMANOS, SIGUIENDO ESPECIALMENTE LOS TEXTOS DE GRAMATICOS Y RETORICOS. EN SEGUNDO LUGAR, SE PRESTA ATENCION A ALGUNOS TABUES LINGUISTICOS ATRIBUIDOS AL INDOEUROPEO (ANIMALES SALVAJES, PARTES DEL CUERPO Y ELEMENTOS Y FENOMENOS NATURALES), Y, POR ULTIMO, SE ABORDA EL ESTUDIO DEL LEXICO EUFEMISTICO LATINO RELATIVO A LAS AREAS DE LA MUERTE ("MORIR", "MATAR", "MUERTOS", "TUMBA"), EL SEXO (PARTES SEXUALES, ACTO SEXUAL, PROSTITUCION, ETC.), LA ESCATOLOGIA (FUNCIONES FISIOLOGICAS, EXCREMENTOS, ETC.), LAS ENFERMEDADES Y LOS DEFECTOS FISICOS Y MENTALES.
  • AGUA, FLORA Y FAUNA EN LOS NOMBRES DE LOS PUEBLOS DE LEON.
    Autor: LLAMAZARES SANJUAN ANGEL.
    Año: 1990.
    Universidad: LEON.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Resumen: ESTA TESIS DOCTORAL ESTA DIVIDIDA EN 3 PARTES: HIDROTOPONIMIA, FITOTOPONIMIA Y ZOOTOPONIMIA. CONSTA DE 145 CAPITULOS, EXCLUIDOS INTRODUCCIONES, INDICES Y APENDICES. LA BIBLIOGRAFIA UTILIZADA SE ELEVA A 459 TITULOS; SOLO LAS CITAS DE DOCUMENTOS MEDIEVALES ASCIENDE A VARIOS MILES. LOS HIDRONIMOS SON LOS MAS ABUNDANTES; EN SU MAYORIA PROVIENEN DEL IDE. OCCIDENTAL, DE AHI QUE LAS FORMAS CLASICAS O MEDIEVALES CON QUE APARECEN DOCUMENTADOS SEAN IDENTICAS A LAS QUE PRESENTAN OTROS HIDRONIMOS EUROP. LOS FITOTOPONIMOS SON, EN SU MAYORIA, DE ORIGEN LATINO, SIN QUE FALTEN LOS DE ORIGEN PRERROMANO: CARBAJO, SARDON, QUEJIGO. LOS ANIMALES ESTAN ESCASAMENTE REPRESENTADOS EN LA TOPONIMIA. ESTA TESIS PROPORCIONA UNA VISION NOVEDOSA DE LA TOPONIMIA MAYOR LEONESA Y APORTA ABUNDANTES DATOS QUE ATAÑEN A DIFERENTES CAMPOS DEL SABER, ESPECIALMENTE A LA FILOLOGIA Y A LA HISTORIA MEDIEVAL.
  • TOPONIMIA DE LAS COMARCAS DE TIERRA DE BIESCAS Y SOBREPUERTO (HUESCA).
    Autor: VAZQUEZ OBRADOR JESUS FERNANDO.
    Año: 1990.
    Universidad: ZARAGOZA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LINGUISTICA GENERAL E HISPANICA PROGRAMA DE DOCTORADO: ANTERIOR AL REAL DECRETO 185/1985 .
    Resumen: EL TRABAJO CONSISTE EN EL ESTUDIO ETIMOLOGICO Y LEXICOLOGICO DE LOS TOPONIMOS RECOGIDOS EN CADA UNO DE LOS PUEBLOS (25) COMPRENDIDOS EN LAS COMARCAS ANTEDICHAS, ASI COMO EL DE LOS NOMBRES DE LOS LUGARES MAYORES. EL TRABAJO SE HALLA DIVIDIDO EN DOS GRANDES BLOQUES. EN EL PRIMERO, LOS TOPONIMOS SE AGRUPAN POR AFINIDADES SEMANTICAS, EN LO QUE PODRIA DENOMINARSE "CAMPOS ASOCIATIVOS": EN TOTAL 26 CAPITULOS. EN CADA UNO DE ELLOS, LOS VOCABLOS SE HALLAN ORDENADOS ALFABETICAMENTE Y SE ESTUDIAN INTENTANDO AUNAR DIACRONIA Y SINCRONIA. EN EL SEGUNDO BLOQUE SE AGRUPAN LOS TOPONIMOS POR SU COMPORTAMIENTO LINGUISTICO, ATENDIENDO A LA FONETICA, MORFOLOGIA Y LEXICOLOGIA: EN TOTAL 3 CAPITULOS. FINALMENTE, SE ESTABLECEN UNAS CONCLUSIONES GENERALES EN LAS QUE SE REDUMEN LAS PARTICULARIDADES MAS SOBRESALIENTES DE LA TOPONIMIA DE LA ZONA ESTUDIADA. ALGUNAS DE ELLAS SON: A) FONETICA VOCALICA: 1) PRESENCIA DE LOS DIPTONGOS "IA" (
  • GALICISMOS E OCCITANISMOS NOS CANCIONEIROS GALEGO-PORTUGUESES MEDIEVAIS .
    Autor: GARCIA SABELL TORMO TERESA.
    Año: 1989.
    Universidad: SANTIAGO DE COMPOSTELA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Resumen: EL TRABAJO CONSISTE FUNDAMENTALMENTE EN UNA REVISION CRITICA DE LOS PRESTAMOS PROCEDENTES DE FRANCIA EMPLEADOS POR NUESTROS TROVADORES, CONTEMPLANDO TANTO LOS PROCEDENTES, DE LA LENGUA DE OC COMO LOS DE LA LENGUA DE OIL. EL ESTUDIO VA PRECEDIDO DE UNA INTRODUCCION HISTORICA EN LA QUE SE PRODUCE ESTE FENOMENO DE IMPORTACION DE PALABRAS, ES DECIR, LAS RELACIONES ENTRE FRANCIA Y LA PENINSULA IBERICA EN LA EDAD MEDIA A TRAVES DEL ESTABLECIMIENTO DE LAS ORDENES RELIGIOSAS FRANCESAS DE CLUNY Y DEL CISTER, LAS PEREGRINACIONES A SANTIAGO, LOS MATRIMONIOS REALES, LA RECONQUISTA, LOS ASENTAMIENTOS FRANCOS Y, FINALMENTE LOS CORTES LITERARIAS PENINSULARES.
  • LA RAIZ ARABE HRK Y SUS DERIVADOS ROMANCES: ARRANCAR, ARREAR, ARRIAR, DERRANCHAR, DERROCAR, DERRENGAR Y OTROS .
    Autor: OLIVER PEREZ DOLORES.
    Año: 1989.
    Universidad: VALLADOLID.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS, UNIVERSIDAD DE VALLADOLID. DEPARTAMENTO DE FILOLOGIA ESPAÑOLA (LINGUISTICA).
    Resumen: LA PRESENTE TESIS, CON UNA EXTENSION DE 886 PAGINAS, SE DIVIDE EN DOS PARTES, MAS APENDICES. EN LA PRIMERA, SE EXAMINAN LOS VERBOS Y NOMBRES QUE, PERTENECIENDO A LA RAIZ HRK EXPRESAN LOS DIFERENTES MODOS QUE TIENEN LOS ARABES DE CONCEBIR EL MOVIMIENTO. EN ELLA SE INFORMA DE LAS DEFINICIONES QUE TRAEN LOS PRINCIPALES DICCIONARIOS Y SE ANALIZA SU CONTENIDO Y MODO DE PRESENCIA EN FUENTES HISTORICAS Y AGRICOLAS, PARA CONCLUIR CON DOS ESTUDIOS SEMANTICOS, UNO SINCRONICO Y OTRO DIACRONICO, EN LOS QUE SEÑALAMOS LAS CARACTERISTICAS DEL 'MOVER' ARABE Y LOS RASGOS QUE LE DIFERENCIAN DE NUESTRO VERBO MOVER. LA SEGUNDA PARTE SE CENTRA EN LAS VOCES ROMANCES DERIVADAS DE HRK, QUE SUMAN MAS DE UN CENTENAR. EN ELLA REFUTAMOS LOS ETIMOS QUE SE LES HAN ATRIBUIDO, A LA VEZ QUE APORTAMOS NUEVOS DATOS, TANTO DE LAS FORMAS DE PELEAR QUE SE DIERON EN LA EPOCA MEDIEVAL COMO DEL IMPORTANTE PAPEL DESEMPEÑADO POR LOS ARABES EN EL DESARROLLO DE NUESTRA AGRICULTURA. EN LOS CAPITULOS QUE TRATAN RESPECTIVAMENTE DE ARRANCAR Y DERRANCAR/DERRANCHAR, RECONSTRUIMOS SU HISTORIA, DOCUMENTAMOS GRAFIAS Y ACEPCIONES NO SEÑALADAS CON ANTERIORIDAD, Y EXPLICAMOS LOS MOTIVOS QUE HAN LLEVADO A CREER QUE ARRANCAR ERA 'VENCER' Y DERRANCHAR 'DESBANDARSE'. LOS RESTANTES DERIVADOS SE HAN REUNIDO POR FAMILIAS DE VOCES, EXAMINANDO, POR UN LADO, LAS QUE PERTENECEN AL LENGUAJE DE LOS ARRIEROS ( ARRE], ARREAR, HARRUQUERO...), AL JURIDICO (ARRANCOAR, RENCURARSE, RANCURA, RANCADURA, RENCOR...), AL NAVAL (ARRIAR, ARANCHAR...) Y, POR OTRO, LAS QUE DESCIENDEN DE UN ETIMO ESPECIFICO, COMO SON DERROCAR, DERROCHAR...; RENCO, RENQUEAR, RENCOLLO, ARRANGALLO...; RENGA, RENGADERO..., Y DERRENGAR, ARRENGAR, RENGAR... EN LOS APENDICES, SE PROPONEN ETIMOS ARABES PARA LAS VOCES ATAQUIZA, MUGRON, ACODO, RANCHO, RIBETE, DERRAMAR Y ALCANZAR.
26 tesis en 2 páginas: 1 | 2
Búsqueda personalizada
Manuales | Tesis: Ordenadores, Circuitos integrados...
english
Cibernetia